Emigrati Sardi


[ Salta il menu e vai direttamente ai contenuti ]

Sommario dei principali servizi e contenuti disponibili in questa pagina:
Lingua del sito
Ricerca
pagina in cui ti trovi
navigation global
Rubriche
Registrati al sito
Articoli più recenti
Ultime brevi
informazioni legali

Home page > Libri&Riviste

Libri&Riviste

null

Articoli di questa rubrica


Vitale Scanu | Bachis Frau emigrato (Libri&Riviste)

lunedì 12 maggio 2008 di exeo
"Bachis Frau emigrato" è un canto all’identità sarda, all’emigrazione, al lavoro, alla speranza per un tempo futuro; è come un sogno fatto ad occhi aperti, come una pagina scritta domani. > segue


Chi manovra i microchip del peccato (Libri&Riviste)

di Javier Cercas - fonte: La Stampa
sabato 10 maggio 2008 di exeo
La Chiesa, lamentando la scarsità di peccati mortali, ha annunciato il lancio d’un nuovo pacchetto: secondo quanto stabilito dal vescovo Gianfranco Girotti, d’ora in poi, è peccato usare droghe, accumulare un’eccessiva ricchezza, inquinare l’ambiente, fare esperimenti genetici sospetti ed essere causa di povertà, d’ingiustizie e disuguaglianze sociali. > segue


Stefano Galletta | Percorsi Provinciali (Libri&Riviste)

venerdì 9 maggio 2008 di exeo
In provincia la vita sembra avere più senso. Lo hanno il valore della memoria, dell’amore, della amicizia. Dei ricordi che restituiscono un universo più profondo. Valgono per il profondo sud-ovest sardo ma per qualsiasi altro lembo di terra lontana dalle metropoli. > segue


Sandro Mascia | L’alfa e l’omega (Libri&Riviste)

mercoledì 7 maggio 2008 di exeo
Un thriller divertente ambientato in uno dei quartieri storici di Cagliari, ma anche una fotografia ironica della città e dei suoi abitanti alle prese con la Cagliari multietnica e "universale" della quotidianeità, tra nuovi e antichi miti [...] > segue


Voci letterarie della Sardegna : Dagli anni ’50 e ’60 ai giorni nostri (Libri&Riviste)

La letteratura della Sardegna dalle origini ai nostri giorni : 4° e ultima parte
mercoledì 16 aprile 2008 di giovanna casapollo
Negli anni sessanta la tendenza inaugurata da Cambosu e dalla Giacobbe si afferma a opera di una generazione di giovani autori che danno luogo a un indirizzo i cui esiti arrivano fino ai giorni nostri, sia pure filtrati dalle esperienze del successivo (...) > segue


I sorbonagri, storia di un plagio (Libri&Riviste)

lunedì 14 aprile 2008 di marylibri
Mi chiamo Maria Antonietta Pinna, sono laureata in lettere, criminologa, faccio recensioni di spettacoli teatrali per un giornale romano di approfondimento culturale: Vespertilla. Segni particolari: MI MANDO DA ME. Non possiedo la tessera di un partito, né santi in Paradiso [...] > segue


Voci letterarie della Sardegna: ‘800 e ‘900 ( E. Costa – G. Deledda – S.Cambosu – E.Lussu –G.Dessì) (Libri&Riviste)

La letteratura della Sardegna dalle origini ai nostri giorni: Parte 3°
venerdì 11 aprile 2008 di giovanna casapollo
(…) Dal punto di vista del linguaggio artistico e letterario il Neoclassicismo di importazione piemontese tende ad assolvere un compito unificante della società sarda con quella continentale, con contrassegni di neutralità politica. > segue


Voci letterarie della Sardegna: Gli eroi della conoscenza nel Settecento sardo (Libri&Riviste)

La letteratura della Sardegna dall’antichità ai giorni nostri - parte 2°
lunedì 7 aprile 2008 di giovanna casapollo
[...] A titolo esemplificativo, nel mare magnum della letteratura didascalica del Settecento, tratteremo le opere del Carboni, del Purqueddu, del Simon, del Valle, del Cossu e del Manca dell’Arca. Ciascuno nella propria specificità, ma tutti animati dal medesimo sentire: il desiderio di riscattare la Sardegna dall’infelice condizione nella quale versava e trovando, nella personale capacità progettuale, la via per ottenerlo. > segue


Voci letterarie della Sardegna | Dalle origini al Settecento (Libri&Riviste)

la letteratura sarda dall’antichità ai giorni nostri parte 1°
giovedì 3 aprile 2008 di giovanna casapollo
Degna di rilievo, per originalità e livello culturale, è la proposta per un uso letterario del sardo, presente nell’Introduzione al Legendariu de santas virgines de Jesu Christu (traduzione in sardo di una serie di vite di sante celebri datata 1627) di Gian Matteo Garipa. > segue


A fogu a intru | Arrichetedhu (Libri&Riviste)

Arrichetedhu at fatu is annus.
martedì 1 aprile 2008 di Francu de Fabiis
In su 1978 in mesu a is àterus contus, ma scritu in lìngua sarda, bessiat Arrichetedhu. Custu contu de unas cantu pàginis est sa primu ancada, in is diis de oi, de torrai a scriri in sardu chi at amostau sa bia a medas scridoris de importu mannu. > segue