Istatutu de sos traballadores (Lege 20 de maju de su 1970 n. 300

lunedì 12 novembre 2007 di exeo

Tavola Rotonda sul tema “Lo Statuto dei lavoratori tra attualità ed obsolescenze” e presentazione del libro “Istatutu de sos traballadores (Lege 20 de maju de su 1970 n. 300)”, traduzione in Lingua sarda del testo integrale della Legge 300/70

Istatutu de is traballadorisLo Statuto dei lavoratori, oramai da quasi quarant’anni, rappresenta un simbolo dell’evoluzione dei sistemi giuridici in materia di protezione dei lavoratori subordinati. E’ stato, per tanti anni, un simbolo del made in Italy, studiato ed esportato in diversi altri paesi. Ma è stato anche oggetto di duri attacchi da parte di chi ha ritenuto, e ritiene, che possa aver determinato condizioni di rigidità del mercato del lavoro non favorevoli allo sviluppo dell’impresa.
In ogni caso, è finora rimasto in vigore sia nei momenti di grande espansione della nostra economia, sia nei momenti di crisi. Ha sofferto forti attacchi, ha schivato referendum abrogativi di alcune delle sue norme più “garantiste”, come il suo articolo 18. Il sistema originario, ovviamente, è cambiato per effetto delle numerose leggi che hanno introdotto, anche in Italia, elementi di elevata flessibilità. Il suo valore, non soltanto simbolico, rimane ancor oggi immutato.

Oggi, dopo esser stato tradotto in numerose lingue, vede la luce anche una sua traduzione in lingua sarda, curata dal prof. Gianni Loy e realizzata dal dottor Banne Sio, quale momento di passaggio di una incessante attività “in limba” che da anni si svolge presso il Centro Studi di Relazioni industriali, con lezioni, seminari, tesi di laurea, etc.
Per presentare il volume, realizzato con particolare cura dalla Cuec, il Centro Studi di Relazioni Industriali organizza una tavola rotonda dal titolo Lo Statuto dei lavoratori tra attualità ed obsolescenze che, con il contributo dei rappresentanti delle principali organizzazioni del mondo del lavoro isolano, proporrà uno spunto di riflessione sul valore che questo strumento ancora oggi rappresenta per i lavoratori e per le imprese.

˝…s’Istatu de sos traballadores non est “capitadu”. Issu at rapresentadu, prus a prestu, s’epìlogu de una cuntierra longa cumintzada cun sa rivolutzione industriale, una cuntierra chi cheriat arribare a su reconnoschimentu de sa dinnidade cumpreta de su traballu, a cunditziones de bida mègius, a su rispetu de sa pessone; una cuntierra chi at lassadu medas mortos in caminu.”1

1- (Gianni Loy, Premissa a S’Istatutu de sos traballadores, Lege de su 20 de maju de su 1970, n. 300, Edizioni CUEC)

Istatutu de sos traballadores
(Lege 20 de maju de su 1970 n.300)
2007, cm 12×16,5, pp. 80 € 6,00
ISBN 978-88-8467-388-6

Cuidadu de Gianni Loy
Tradutzione de Banne Sio
Su Tzentru de Istùdios e de Relatziones Industriales, ghiadu dae sa prof.ssa Piera Loi, in s’àmbitu de sas finalidades istitutzionales suas, promovet initziativas finalizadas a sa difusione a sa pràtica de sa limba sarda in àmbitu acadèmicu, amaniende letziones, seminàrios, addòvios, impreende totus sa variedades de sa limba sarda.

Gianni Loy, professore ordinàriu de Deretu de su traballu, dae annos est impinnadu pro favorire sa pràtica de sa limba sarda, in totus sa variedades suas, in s’àmbitu de sas disciplinas giurìdicas de s’Universidade, promovet s’elaboratzione de sas tesi de làurea in sardu e s’imprèu de sa limba in sos esàmenes de profitu.
Banne Sio, funtzionariu de Confagricoltura, est su primu de sos laureados in Deretu de su traballu cun una tesi in limba sarda, autore de su sàgiu giurìdicu “Sos cuntratos de pastorìu” publicadu dae Papiros in su 2002. At cuidadu sa tradutzione de s’Istatutu.

La tavola rotonda si terrà giovedì 15 novembre a Cagliari, nell’Aula Magna della Facoltà di Scienze politiche alle ore 16.

All’incontro, coordinato dalla professoressa Piera Loi, parteciperanno l’Assessore del Lavoro Romina Congera, il prof. Gianni Loy, i rappresentanti di CGIL, CISL, UIL, CSS, Confindustria e API sarda. E’ stato invitato il Governatore Renato Soru.