Emigrati Sardi


[ Salta il menu e vai direttamente ai contenuti ]

Sommario dei principali servizi e contenuti disponibili in questa pagina:
Lingua del sito
Ricerca
pagina in cui ti trovi
navigation global
Rubriche
Registrati al sito
Articoli più recenti
Ultime brevi
informazioni legali

Articoli più recenti

Per la dignità e l’avvenire della lingua Friulana

di Giorgio Cadorini

martedì 10 luglio 2007 di exeo

Salve a tutti,
qui sotto trovate i testi friulano e italiano di un appello contro il colpo di mano con il quale la giunta regionale del Friuli Venezia Giulia ha snaturato la proposta di legge sulle lingue minoritarie. Invece che un progresso, la versione deformata dalla giunta porterebbe un bel tuffo all’indietro, complicando la vita alle nostre lingue di recente entrate negli uffici, nelle scuole, nella vita pubblica ufficiale.

PER FIRMARE basta reinviare questa mail aggiungendo nome, cognome, località di residenza all’indirizzo del Comitato 482 (com482@libero.it)

PE DIGNITÂT E PAL AVIGNÎ DE LENGHE FURLANE, PAI DIRITS DI DUTIS/ DUCJ”.

O domandìn di sotscrivi chest apel, discjamâlu di Internet, fânt copie, discutilu in public. Al è l’apel dal Comitât 482 daspò de audizions in Consei regjonâl sul teme dal ddl su la lenghe furlane. Par sotscrivi l’apel si pues notâsi (cun non, cognon, comun di residence) li di com482@libero.it.

A undis agns de Leç Regjonâl n.15 dal 1996 e a cuasi vot di cuant che e je stade fate buine la Leç 482 dal 1999, i timps a jerin e a son madûrs par un proviodiment di bande de Aministrazion regjonâl dal Friûl Vignesie Julie che al tegni cont cun serietât dal impuartant argoment dai dirits linguistics dai citadins che a fasin part de comunitât linguistiche furlane. Un proviodiment che al compuarti il coordenament e la razionalizazion des normis che a son in cheste materie, cul fin di rindi cierte e eficace la tutele, tignint cont dal detât costituzionâl e dai documents di indreçament sedi de Union Europeane sedi dal Consei de Europe. E che al consideri cun di plui il caratar de presince de comunitât di lenghe furlane tant che fonde pe stesse esistence de Regjon autonome a statût speciâl Friûl Vignesie Julie.

Magari cussì no, juste ae fin di un iter che al puartave a sperâ ben, la Zonte regjonâl e à licenziât un dissen di leç che al jentre in plene contradizion cu lis dibisugnis parsore marcadis, e ancje cu lis liniis di indreçament fatis buinis pôc timp prime e cul test consegnât de Comission di esperts, clamâts a prontâlu.

Chest Ddl si palese a clâr incostituzionâl in ciertis sôs parts e cence coerence interne; si è intervignûts cul sisteme dal taie e incole mudant un test, chel de Comission di esperts, dât dongje in maniere coerente e meditade.

Si è cun di plui lâts indenant cul pleâsi in maniere no spietade denant di une impostazion che e cubie ignorance provinciâl, sborfade cu la tecnocrazie e l’eficientisim, e un nazionalisim talian che nol rive a concepî il pluralisim linguistic e culturâl. Altri che risoluzions dal Parlament european, altri che Cjarte europeane des Lenghis regjonâls o minoritariis o Convenzion cuadri des minorancis nazionâls! Chi o sin ae solite culture de Italietta dal Vot-Nûfcent. Par chel che al rivuarde la funzionalitât, no un dai problemis presints, començant di chel scolastic, a son disgredeâts cun chest test. Al contrari ae confusion si zonte confusion: te scuele, tai uficis publics, tal cjamp dai media, e v.i.. Si ignore la pussibilitât di fâ de lenghe furlane un element di inovazion, creant professionalitâts e puescj di vore cualificâts. Il cuadri gjenerâl che si olme al è fintremai chel di un tornâ indaûr, di un meti in discussion i elements di politiche linguistiche inviâts in chescj dîs agns: si gjave fuarce parfin aes normis relativis al ûs de grafie uficiâl.

Dut chest cul subordenâ in mût pesant lis sieltis di politiche linguistiche, che a compuartin une serie di cognossincis specifichis, aes variazions de politiche tout court, parcè che l’organisim di politiche linguistiche al sarès la stesse Zonte regjonâl. Cualsisei riferiment al model galês, declarât tant che ispiradôr di chest test, al pues someâ fintremai une provocazion par cui che al cognòs pardabon i risultâts grues otignûts de politiche linguistiche in Gales Ae fin, se e je vere, come che e je vere e come che al è stât declarât dai massims esponents de Zonte, che lis lenghis furlane, slovene e gjermaniche a son la fonde de autonomie e de specialitât regjonâl, une leç metude dongje in chest mût e je un atac diret ai motîfs che a rindin plausibile la esistence dal Friûl Vignesie Julie; sedi parcè che a ‘ndi inderede la coesion sociâl, sedi parcè che e gjave argoments par contradî cui che nol viôt motivazions reâls par mantignî la sô specialitât tal cuadri des regjons talianis.

In ogni câs vê judizi al vûl dî tornâ indaûr des decisions faladis, scancelant chest Ddl. Il test consegnât de Comission di esperts al è un bon test, ni visionari ni estremist; ae Zonte e a dutis lis fuarcis politichis o disìn che di chest si à di tornâ a partî, par miorâlu e rindilu plui eficaç, calcolant ancje i aspiets inovatîfs contignûts tes propuestis di leç su la scuele presentadis ae VI Comission e tignint presint la sô finalitât: la tutele e la promozion de lenghe furlane.

Aes democratichis e ai democratics di ogni paîs e localitât, a cui che al à a cjâr, parie cun ducj i dirits, i dirits linguistics, in mût indipendent de sô marilenghe o de lenghe che al dopre, ur domandìn di sotscrivi chest apel, discjamâlu di Internet, fânt copie, discutilu in public. O fasarìn parie un bon servizi al pluralisim linguistic, patrimoni preziôs di dute la umanitât.

Comitât – Odbor – Komitat – Comitato 482

PER LA DIGNITÀ E L’AVVENIRE DELLA LINGUA FRIULANA PER I DIRITTI DI TUTTE/ TUTTI

Chiediamo di sottoscrivere questo appello, scaricarlo da Internet, farne copia, discuterlo in pubblico

E’ l’appello del Comitât 482 dopo le audizioni in Consiglio regionale a proposito del ddl sulla lingua friulana. Per sottoscrivere l’appello indicare nome, cognome, comune di residenza e inviare a com482@libero.it.

A undici anni di distanza dall’adozione della Legge Regionale n.15 del 1996 e a quasi otto dall’approvazione della Legge 482 del 1999, i tempi erano e sono maturi per un provvedimento da parte dell’Amministrazione regionale del Friuli Venezia Giulia che prenda in considerazione con serietà l’importante argomento dei diritti linguistici dei cittadini appartenenti alla comunità linguistica friulana.

Un provvedimento che comporti il coordinamento e la razionalizzazione delle norme esistenti in materia, con il fine di rendere certa ed efficace la tutela, tenendo conto del dettato costituzionale e dei documenti di indirizzo sia dell’Unione Europea sia del Consiglio d’Europa. E che consideri inoltre il carattere fondativo della presenza della comunità di lingua friulana per la stessa esistenza della Regione autonoma a statuto speciale Friuli Venezia Giulia.
Disgraziatamente, proprio al termine di un iter che faceva ben sperare, la Giunta regionale ha licenziato un disegno di legge che entra in piena contraddizione con le necessità sopra evidenziate, nonché con le linee guida precedentemente approvate e con il testo consegnato dalla Commissione di esperti, chiamati a predisporlo.

Tale Ddl appare chiaramente incostituzionale in alcune sue parti e mancante di coerenza interna; si è intervenuti con il metodo del taglia e incolla modificando un testo, quello della Commissione di esperti, costruito in maniera coerente e meditata.

Si è inoltre proceduto con l’inatteso cedimento ad un’impostazione che unisce all’ignoranza provinciale, verniciata di tecnocrazia ed efficientismo, uno sciovinismo che non riesce a concepire il pluralismo linguistico e culturale. Altro che risoluzioni del Parlamento europeo, altro che Carta Europea della Lingue regionali o minoritarie o Convenzione quadro delle minoranze nazionali! Qui siamo alla solita cultura da Italietta dell’Otto-Novecento.

Dal punto di vista funzionale non uno dei problemi presenti, cominciando da quello scolastico, sono risolti con questo testo. Al contrario alla confusione si aggiunge confusione: nella scuola, nei pubblici uffici, nel campo dei media, ecc.. Si ignora la possibilità di fare della lingua friulana un elemento di innovazione, creando professionalità e posti di lavoro qualificati. Il quadro generale prospettato è addirittura quello di un arretramento, di una messa in discussione degli elementi di politica linguistica avviati in questi dieci anni: si depotenzia perfino la norma relativa all’uso della grafia ufficiale.

Tutto ciò subordinando pesantemente le scelte di politica linguistica, che comportano una serie di conoscenze specifiche, alle variazioni della politica tout court, poiché l’organismo di politica linguistica sarebbe la stessa Giunta regionale. Qualsiasi riferimento al modello gallese, dichiarato come ispiratore di questo testo può persino apparire provocatorio per chi davvero conosce gli eccellenti risultati conseguiti dalla politica linguistica in Galles.

Infine, se è vero, come è vero e come è stato dichiarato dai massimi esponenti della Giunta, che le lingue friulana, slovena e germanica costituiscono fondamento dell’autonomia e specialità regionale, una legge congegnata in questo modo costituisce un’attacco diretto ai motivi che rendono plausibile l’esistenza del Friuli Venezia Giulia; sia perché ne mina la coesione sociale, sia perché toglie argomenti per contraddire chi non vede motivazioni reali per il mantenimento della sua specialità nel quadro delle regioni italiane.
Tuttavia saggezza vuole che dalle decisioni sbagliate si possa tornare indietro, cancellando questo Ddl.

Il testo consegnato dalla Commissione di esperti è un buon testo, né visionario né oltranzista; alla Giunta e a tutte le forze politiche diciamo che da questo si deve ripartire, per migliorarlo e renderlo più efficace, considerando anche gli aspetti innovativi contenuti nelle proposte di legge sulla scuola presentate alla VI Commissione e tenendo presente la sua finalità: la tutela e la promozione della lingua friulana.

Alle democratiche e ai democratici di ogni paese e località, a chi ha a cuore, assieme a tutti i diritti, i diritti linguistici, indipendentemente dalla sua lingua materna o d’uso, chiediamo di sottoscrivere questo appello, scaricarlo da Internet, farne copia, discuterlo in pubblico. Assieme, faremo un buon servizio al pluralismo linguistico, patrimonio prezioso di tutta l’umanità.

Comitât – Odbor – Komitat – Comitato 482

Giorgio Cadorini - Slezska´ univerzita v Opaveˇ
axpsu.fpf.slu.cz/ cad10ucj/
skype: giorgiocadorini

PER FIRMARE basta reinviare questa mail aggiungendo nome, cognome, località di residenza all’indirizzo del Comitato 482 (com482@libero.it)

[ Torna all'inizio della pagina ]


[ Torna all'inizio della pagina ]