[ Salta il menu e vai direttamente ai contenuti ]
- Sommario dei principali servizi e contenuti disponibili in questa pagina:
- Lingua del sito
- Ricerca
- pagina in cui ti trovi
- navigation global
- Rubriche
- Registrati al sito
- Articoli più recenti
- Ultime brevi
- informazioni legali
Articoli più recenti
"S’Italianu in Sardinnia"
mercoledì 26 luglio 2006 di exeo
E difatis is lodis aici importantis no ddi funt abastadas, ca Amos Cardia at torrau a manixai totu su traballu, a candu aciungendi cosa, a candu crescendi algunas partis, a candu andendi prus a fundu in certas chistionis o fintzas oberendi "giassus" nous po podi arrexonai de is ùrtimas cosas chi ndi funt bessias a pillu.
S’idea de su libru est de scuberri e de cumprendi poita s’italianu est intrau in Sardìnnia, candu e cumenti, cali fiant, e cali funt oindi’, is arrexonis stòricas, polìtigas, culturalis de fai cambiai sa lìngua a sa terra nosta.
Su stùdiu analìsat su tempus de is domìnius sabàudus e totu sa polìtiga piemontesa po sa lìngua, chistionendi de sa parti chi ant tentu sa scola, sa crèsia, is istitutzionis, s’universidadi e finas is autoris in lìngua sarda.
S’autori at spriculitau in totu is passàgius polìtigus, aministrativus, tènnicus, sotzialis, culturalis chi ant cambiau su status de sa lìngua in Sardìnnia, de "una terra, lìnguas medas" chi femus, seus lòmpius a "una terra, una lìngua" po mori de un’idea pretzisa chi ndi boliat burrai totu s’arrichesa de sa diversidadi po favoressi una lìngua sceti: sa lìngua de chini depiat cumandai.
Un’idea mala a morri e chi praxit oi puru mancai antistòrica.
Difatis de is medas lìnguas chi po annus e annus eus chistionau in Sardìnnia e chi in certus tretus de sa stòria si funt agatadas a bivi impari in logu nostu, sardu, cadalanu, castillianu, italianu etc., seus andendi conca a unu "monolinguismu difùndiu" chi po imoi est totu in favori de s’italianu ma chi unu cras iat a podi essi in favori de s’ingresu chi su sardu no at a tenni is pròpius mèdius de is atras lìnguas. Ma seus ancora a tempus a fai totu, e òperas cumenti e custa si agiùdant meda e no pagu.
Interessanti cumenti su libru andit a scrucullai in is òperas in lìngua sarda e su giudicu chi ndi bessit a campu. Abisòngiat a cumprendi ca fiant tempus de censura e chi duncas tocàt a aturai atentus a su chi beniat pubricau ma s’autori est severu e crìticu cun cuddus autoris in sardu chi pariant scriendi prus po fai unu prexeri a is visurreis e po fai imparai s’italianu a is Sardus amarolla chi no po stima de sa lìngua insoru.
Sceti su para scalebranesu Giusepi Demontis Loci parit chi si movat a su imbressi e bollat fai imparai su sardu a is continentalis ma su fueddàriu cosa sua po mala sorti nosta no dd’ant pubricau ancoras e sceti pagus assortaus ddu podint biri. Ancora crìticas a is pre-cuntzetus apitzus de sa lìngua sarda chi medas autoris tòrrant a nai poita ddus ant lìgius in atrus autoris chentza de si preocupai mai de ddus averiguai e chi, finas oi, ghìant is scioberus de polìtiga linguìstica.
A sa parti in sardu sighit sa tradusidura in italianu, unu fueddarieddu e sa lista de is librus imperaus in su sterri cust’òpera, su prètziu est 14 francus nous e si ddu balit totu.
Una faina de importu e unu traballu de grandu interessu chi aprofondit chistionis fundantis de s’identidadi nosta, pagu connotas ca no acostùmant a fai abitu in is bangus de scola ma chi iant a depi essi patrimòniu de totu is Sardus po cumprendi mellus sa sorti de sa lìngua nosta e finas s’arrealidadi de oi.
Su link ofitziali de su lìburu: www.comitau.org/cardia
[ Torna all'inizio della pagina ]
[ Torna all'inizio della pagina ]


