E' con piacere che condivido con tutti i sardi questo brano musicale.
Il testo e la parte melodica del Soprano sono il risultato del concatenamento di 15 parole in sardo e 15 note ad esse associate.
Per la realizzazione di questa composizione corale, infatti, ho proposto a ciascun singolo Direttore di Coro (appartenenti alla federazione Chorus Inside Sardegna) di fornirmi una parola in lingua sarda associandola ad una singola nota musicale.
Maestro Dante Muscas
Bisos | Maestro Dante Muscas
Bisos | Maestro Dante Muscas | Chorus Inside Sardegna
S'amistade,
su candore de u'a oghe in s'iscusoriu,
a s'amparu de s'ammentu de beranu
de u'a vida a is antaras:
prendas de abberare, prendas de is bisos,
anima lughente.
S'amistade,
su candore de u'a oghe in s'iscusoriu,
a s'amparu de s'ammentu
de u' beranu a is antaras:
prendas de abberare in s'anima,
prendas e bisos de u'a vida lughente.
Ammentu s'amistade,
su candore e sa oghe de u' anima lughente:
prendas de u' beranu de vida
a s'amparu de is antaras.
Bisos de abberare in s'iscusoriu!
L' amicizia,
il candore di una voce in uno scrigno,
al riparo del ricordo di primavera
di una vita alle porte:
gioielli da avverare, gioielli dei sogni, anima lucente.
L'amicizia,
il candore di una voce in uno scrigno,
al riparo del ricordo di una primavera alle porte:
gioielli da avverare nell'anima,
gioielli e sogni di una vita lucente.
Ricordo l'amicizia,
il candore e la voce di un'anima lucente:
gioielli di una primavera di vita
al riparo delle porte.
Sogni da avverare in uno scrigno.
Ed ecco il testo che ne ho ricavato e la composizione musicale risultante: www.youtube.com/watch